Home
デビーちゃん [userpic]

Translation of 星屑のスパンコール

July 26th, 2006 (02:36 am)
content

✭Current mood✭ : content
♪Current Song♪: KAT-TUN - 星屑のスパンコール

Requested by [info]xakamex. Hope you like it, @me. (.^-^.)

Until @me asked me to translate this song, I completely forgot about it. Which is a surprise because this is definitely one of my favorite songs that KAT-TUN has sang. It's actually Shounentai's song.

It's so beautiful. It's depicts a fan's ultimate dream. Well at least it does for me. Gosh how wonderful it would be if Ryo-chan sang to me at a concert. (.^_^.)

KAT-TUN - 星屑のスパンコール (Spangles of stardust)



Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.

一番好きなジャケットで 気紛れに歩けば 
Ichiban suki na jacket de kimagure ni arukeba
If I walk capriciously, in my favorite jacket...

知らない街 知らない顔 知らない夜  
Shiranai machi, shiranai kao shiranai yoru
An unfamiliar town. Unfamiliar faces. A strange night.

街角で肩が触れて 始まる物語  
Machi kado de kata ga furete hajimaru monogatari
On the street corner, our shoulders brush against each other, and the story begins.

サングラスを外した時 驚く君  
Sunglass wo hazushita toki odoroku kimi
When I took off my sunglasses, you look surprised. 



迷い込んだ DISCOの人ごみなら  
Mayoikonda DISCO no hitogomi nara 
Wandered into a disco. If I'm in the crowd,

誰も僕に気付きはしない だから  
Daremo boku ni kizuki wa shinai dakara
No one will notice me so...



ひとときのDANCIN' 溜め息のLAST SONG  
Hitotoki no DANCIN' tameiki no LAST SONG
A moment of dancing. A sigh at the last song. 

さよならが言えなくて 夜が更けていく  
Sayonara ga ienakute yoru ga fuketeku
Unable to say goodbye, the night goes on.

また次の朝 名も知らぬ街  
Mata tsugi no asa, na mo shiranu machi 
And the following morning, not knowing the name of the town,

リムジンに揺られてく ON THE ROAD  
Limousine ni yurareteku on the road.
Getting swayed by the limousine, on the road.

Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.



リハーサルを待つ間 客席の暗闇  
Rehearsal wo matsu aida kyakuseki no kurayami
The darkness of the auditorium, while waiting for rehearsals

僕は一人 君の事を考えてた  
Boku wa hitori kimi no koto wo kangaeteta
I was thinking about you.

約束はできないけど また会える気がする  
Yakusoku wa dekinai kedo mata aeru kigasuru
Though I can't make any promises, I have a feeling we'll meet again.

だから今も不思議なほど 胸が熱い  
Dakara ima mo fushigi na hodo mune ga atsui
That is why, even now, my chest is strangely hot.



開演のベル 光の渦の中で   
Kaien no bell hikari no uzu no naka de 
The starting bell. In the swirling lights,

知らない間に 君を探してる 僕さ  
Shiranai ma ni kimi wo sagashiteru boku sa
For I don't know how long, I search for you.



星屑のスパンコール まき散らす ON STAGE  
Hoshikuzu no spangle makichirasu ON STAGE
Spangles of stardust, I scatter on the stage. 

客席の片隅に君をみつけた  
Kyakuseki no kata sumi ni kimi wo mitsuketa
At the corner of the auditorium, I found you.

音楽はNON STOP あの夜のまま  
Ongaku wa NON STOP ano yoru no mama
The music is non-stop, just as that night. 

時間さえ飛び越えて SING FOR YOU  
Jikan sae tobikoete SING FOR YOU
If only I can jump over time, I sing for you.



星屑のスパンコール ちりばめた ON STAGE  
Hoshikuzu no spangle chiribameta ON STAGE
Spangles of stardust, sprinkled on the stage.

この想い 歌にのせ 君に贈るよ  
Kono omoi uta ni nose kimi ni okuru yo
I place these feelings in this song and send it to you.

もう一度アンコール もう一度アンコール  
Mou ichido encore mou ichido encore
Once more, encore. Once more, encore.

またいつか会えるよね SEE YOU AGAIN  
Mata itsuk aeru yo ne SEE YOU AGAIN
We'll be able to meet again, right? See you again.

SEE YOU AGAIN. x2  
SEE YOU AGAIN x2
See you again. x2

There shouldn't be any mistake. **Crosses fingers** (.^o^.)

By the way, can anyone upload the Shounen Club performance of Everytime ~Yume no kakera~ for me? I was going to post a translation of that song as well. 

Edit: I must go back through all my lyrics translations and put romajis on them. I wonder why I didn't do them in the first place... (.O_o.)

Comments

Posted by: BibiMirage ([info]bibi_teko)
Posted at: July 26th, 2006 11:36 am (UTC)

This is a nice song from KAT-TUN ne! Thanks for translating ^^

Ne Choco-chan, you really shouldn't stay up too late, wouldn't want you to get sick again ne~

*hugs*

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 26th, 2006 09:42 pm (UTC)
Sexy Boy♥

Yes, I will try not to stay up too late anymore. Same goes for you, okay? **Tickles**

Posted by: @me ([info]xakamex)
Posted at: July 26th, 2006 11:39 am (UTC)
Kame.  *I DIES*

Thank you so much! This song is so beautiful and the story is so sweet. I LOVE IT!!! And you're right, this song is every fangirls dream. If only...

*bows* Thank you so much, again! ♥

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 27th, 2006 05:20 am (UTC)
Ryo♡Teshi icon

You're welcome. (.^o^.)

Oh, by the way, I accidentally wrote "I'm your shining star" instead of "I'm your loving star." Ooopsie~ Fixed it.

Sorry for the double comments. This is just not my day today. HA HA HA

Posted by: Liliam ([info]chuu_girl)
Posted at: July 26th, 2006 12:52 pm (UTC)
ryo-chan

Totemo kireina uta desu ne. Itsudemo eiyaku shite arigatou ne.

Jitsu wa, watashi kono kyoku kiita koto arimasen. Watashi amari K-T kikanaikara ne... ^_^;

Demo "Will Be Alright" wa daisuki desu. Ikusuka suki na kyoku ga arimasu, demo watashi wa mada K-T no fangirl ni wa tooi.. mada mada dayo. ^^

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 26th, 2006 09:45 pm (UTC)
Ryoちゃん & Hirokiくん's たこ焼きパーティ♥

Kiita koto nain dattara, okurokka? Kono video mitai? (.^o^.)

Posted by: Liliam ([info]chuu_girl)
Posted at: July 26th, 2006 09:59 pm (UTC)

un, arigatou!!! kikitai desu!!!

ah, ima omoidashitandakedo... Debbie-chan wa mou ano J3 Kansai no X-Mas episode wo mou mitsukatta?

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 27th, 2006 09:09 pm (UTC)
NEWSをずっと待ってるよ♥

Ima okurukara, e-mail wo check shite ne? (.^o^.)

Posted by: Ayano ([info]ex_sue_chan927)
Posted at: July 26th, 2006 03:49 pm (UTC)

Ooo I really like this song. Thanks for doing the translation.

BTW, I think it's loving instead of shining at certain parts

Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 26th, 2006 09:41 pm (UTC)
Sexy Boy♥

Yikes! I knew that and yet I typed "shining." (.≥o≤.) I fail. Thanks for pointing it out for me. (.^_^.)

Posted by: Tinx ([info]tinoltin)
Posted at: July 27th, 2006 12:01 pm (UTC)
massu!

I had never heard of this song...but I havent been LJing much...
Gomenne....
*hugs*

On behalf of my little sis, thank you!

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 28th, 2006 09:02 am (UTC)

Tinx! **Hugs** Been busy?

Posted by: 深い森 ([info]emi_no_nasime)
Posted at: July 28th, 2006 12:37 am (UTC)
SQUISHY!

I'm sorry but I don't have that SC perf. or else I would have u/l it for you. Thank you for the translation~!!!

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 28th, 2006 09:03 am (UTC)

Awww~ You're sweet, no worries, I'll find someone who does. Thanks anyways♪

Posted by: Cult of Nerd ([info]joie_de_vivre3)
Posted at: July 28th, 2006 05:18 am (UTC)

this is so strange, debbie-chan. I totally miss this entry of your on my friend list o_0 until I just click randomly on your name from kring's lj...anyway, lovely translation as always. now i must go listen to the song.*huggle*

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 28th, 2006 09:04 am (UTC)
Ryo♡Uchi icon

No worries if you miss an entry of too. **Hugs**

Oooh~ You're up! We're the only 2 on SK8 and OYE! Whee~

Posted by: . iN My WorLD . ([info]yamaperfection)
Posted at: July 28th, 2006 07:39 am (UTC)

ahh i love the lyrics ^.^ wow, thanks a lot for writing it up & translating!

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: July 28th, 2006 09:06 am (UTC)
NEWSをずっと待ってるよ♥

You're welcome. (.^-^.)

Posted by: murasaki_luna ([info]murasaki_luna)
Posted at: January 31st, 2008 11:26 am (UTC)

Thank you so much for the beautiful song translations. I hope you don't mind that I added them to my LJ memories. Kind of late, but if you still need the Everytime performance I could upload it for you ♥

Posted by: デビーちゃん ([info]debbie_chan)
Posted at: February 2nd, 2008 02:25 am (UTC)
Hope

You're welcome. (.^___^.) I don't mind at all.

I might take you up on that offer one of these days. Right now, I'm too busy to translate everything I want to. (.T___T.)